Welche DVD Sprache wählt ihr

  • Also aktuelle Kinofilme gehe ich meistens in Edf schauen... Ist einfach einiges geiler...


    Bei den DVDs schaue ich meistens auf Deutsch (Oder muss halt weil die geleechten nicht englisch sind :gap )


    Aber ich merke schon wie schnell man den Wortschatz erweitert mit Edf...


    Einen Film nur auf Englisch schauen wäre wohl für zu schwierig, wenn dann auf Ee...

  • Was heisst EDF und EE?


    Ich schaue alle Filme auf Deutsch, kann leider kein English:scheisse
    Ich habe mich aber auch noch fast nie aufgeregt über eine schlechte Synchronisatzion. Mir ist das noch nie aufgefallen. ;)


    Wirklich schlimm sind polnische Synchros, dort ist für alle Darsteller eine einzige Synchronstimme :stupid

  • Zitat

    Original von pyro
    Ich habe mich aber auch noch fast nie aufgeregt über eine schlechte Synchronisatzion. Mir ist das noch nie aufgefallen. ;)


    Solange man die Fiilme nie in Originalsprache sieht, fällts einem tatsächlich nicht auf. Macht man das aber ab und zu, merkt man dann plötzlich wie viel durch die Synchronisation verloren geht ;)

    "It really is as useful as a snooze button on a smoke alarm" Jeremy Clarkson


    "Wennsd den Baum siehst, in den du rein fährst, hast untersteuern. Wennsd ihn nur hörst, hast übersteuern" Walter Röhrl

  • Zitat

    Original von tornado


    Solange man die Fiilme nie in Originalsprache sieht, fällts einem tatsächlich nicht auf. Macht man das aber ab und zu, merkt man dann plötzlich wie viel durch die Synchronisation verloren geht ;)


    Kann ich mir gut vorstellen, vermutlich ist mir dass auch genau aus diesem Grund nie aufgefallen;)
    Aber solange ich kein Englisch kann, bringts mir nichts in Original zu schauen.
    Wie habt Ihr English gelernt? Mir fällt das zimlich schwer, bin halt einfach kein sprachgenie;)

  • So kompliziert sind dann die meisten Konversationen auch nicht, so hat man dann das englisch recht schnell im Griff.


    Vielleicht verstehe ich die Filme nun auch viel besser weil ich sehr lange noch mit deutschem Untertitel geschaut habe...jetzt geht es gut ohne.


    Viele Simpsonsfolgen habe ich auf englisch gesehen, und da ist die Sprache nicht sehr schwer.


    Ich muss zugeben, am Anfang habe ich auch nicht wirklich viel verstanden, aber nachdem ich ungefähr 50 Filme plus 50 Simpson Serien gesehen habe gehts mir auch leichter

  • Ich hab meinen Wortschatz vor allem durch das Lesen von englischen Texten fortwährend erweitert. Beim Lesen kann man durch die Zusammenhänge seeehr viele Wörter herausfinden, ohne nachzuschlagen. Und nebenbei lernt man so Eigenheiten und Redewendungen der Fremdsprache, und das hilft dann später beim Verstehen von gesprochener Sprache. Und wenn man mal so weit ist, dass man nicht alzu komplizierte Filme (oder besser Dokus und Serien, da ists meist nicht so schlimm, wenn man nicht ganz alles mitkriegt) vom Sinn her versteht, dann gehts einem immer einfacher. Mit der Zeit wird man dann auch mit gewissen Wortspielen und ähnlichem vertraut. Aber da sind sind zum Beispiel französische Filme sowieso viel schlimmer als englische...
    Leider bringt einem das beim Schreiben nur wenig, und beim Reden auch nicht viel, das muss man seperat trainieren. Aber da komme ich leider immer noch viel zu schnell an meine Grenzen.

    "It really is as useful as a snooze button on a smoke alarm" Jeremy Clarkson


    "Wennsd den Baum siehst, in den du rein fährst, hast untersteuern. Wennsd ihn nur hörst, hast übersteuern" Walter Röhrl